Cena: 20.00 zł
Sklep: lideria.pl
Kup teraz Wenus Hotentocka i inne rozprawy o literaturze poÅ‚udniowoafrykaÅ„skiej za 20.00 zł w księgarni lideria.pl
Książka profesora Jerzego Kocha przedstawia niezwykle zróżnicowany wybór rozpraw poświęconych piśmiennictwu południowoafrykańskiemu, zarówn...
zobacz więcej informacji
Cena: 20.00 zł
Sklep: lideria.pl
Kup teraz Wenus Hotentocka i inne rozprawy o literaturze poÅ‚udniowoafrykaÅ„skiej za 20.00 zł w księgarni lideria.pl
Wydawca: Akademickie Dialog Wydawnictwo
Kategoria: Ebooki i Audiobooki / Nauki humanistyczne / Kulturoznawstwo, sztuka
ISBN: 9788380020146
Waga: b/d kg
Rok wydania: b/d
Książka profesora Jerzego Kocha przedstawia niezwykle zróżnicowany wybór rozpraw poświęconych piśmiennictwu południowoafrykańskiemu, zarówno okresu kolonialnego, jak i doby najnowszej. Autor, członek Południowoafrykańskiej Akademii Nauki i Sztuki, ukazuje literaturę Afryki Południowej w nowych, zaskakujących perspektywach, często sięgając po metodę archeologiczną: na szeroko zarysowanym tle dokonuje głębokich cięć, by przeprowadzić swe erudycyjne interpretacje. Badanie dyskursu wokół „Wenus Hotentockiej†prowadzi do błyskotliwej analizy kolonialnych reprezentacji kolorowej kobiety, szczególnie jej mowy i ciała, ale rozprawy przybierają także formę klasycznego portretu literackiego (C. Louis Leipoldt) czy próby typologii stanowisk badawczych (teorie na temat genezy języka afrikaans). Na ogół mają też podwójne dno. Esej o tym, co tłumaczyć z literatury afrikaans, przeradza się w szkic historycznoliteracki najważniejszych kierunków rozwojowych tego piśmiennictwa, a porównanie polskiej i holenderskiej recepcji J.M. Coetzeego staje się pretekstem do innej kontekstualizacji dzieła noblisty. Analizy literackie coraz to dają Autorowi asumpt do uogólnień czy przemyśleń teoretycznych. Zestawienie paraleli literackich między J.F. Celliersem a A. Mickiewiczem prowadzi do refleksji nad sposobami rozumienia dzieła literackiego jako takiego, a interpretacje wybranych motywów twórczości J. van Bruggena i K. Schoemana stanowią pretekst do pierwszej w Polsce prezentacji różnych aspektów południowoafrykańskiej powieści farmerskiej (plaasroman, farm novel). Charakter literatury Afryki Południowej oraz zainteresowania samego Autora sprawiają, że motywy ziemi, spotkania z Innym czy emancypacji języka obecne są we wszystkich rozprawach.
Spis treści
WstÄ™p (osobisty) PoglÄ…dy i teorie na temat powstania afrikaans Zarys historyczny i próba typologii 1. Uwagi wstÄ™pne 2. Obserwacje podróżników i pierwsze przednaukowe opinie na temat afrikaans 3. Geneza afrikaans – dyskusje i polemiki naukowców 4. Typologia teorii Afryka, Europa, Afryka albo "czy" i "co" przekÅ‚adać na jÄ™zyk polski 1. Literatura afrikaans w Polsce 2. Co to jest afrikaans? Co to jest literatura afrikaans? 3. Co tÅ‚umaczyć? 4. Zamiast zakoÅ„czenia Genalogia czy analogia? Pan Tadeusz (1834) Adama Mickiewicza i Martije (1911) Jana F.E. Celliersa? 1. TytuÅ‚em wstÄ™pu 2. Znajomość spraw polskich w Afryce PoÅ‚udniowej 3. Jan F.E. Celliers (1865–1940) 4. Celliers jako volksdigter 5. Twórczość poetycka 6. Martjie 7. Martjie a Pan Tadeusz 7.1. Paralele 7.2. „Poszlaki†biograficzne 7.3. Praktyka artystyczna 8. ZakoÅ„czenie „Nieujarzmiona pasja Å›wiata, by odwracać kolej rzeczy" Farma, praca i etniczna mobilizacja w Bywoners (1919) Jochema van Bruggena 1. Bywoners a powieść farmerska 2. Bywoners jako powieść współczesna 3. PrzestrzeÅ„ chÅ‚opskich domów 4. Bywoners jako książka o wielu mieszkaniach: kilka wniosków GadaÅ‚ bur do obrazu... portrety w powieÅ›ci Karela Schoemana „Do ukochanego kraju" (NA DIE GELIEFDE LAND, 1972) 1. Wprowadzenie 2. Plaas 3. Plaasroman w literaturze 3.1. Plaasroman w kontekÅ›cie spoÅ‚ecznym i historycznoliterackim 3.2. Plaas jako źródÅ‚o sensu i miejsce wyboru miÄ™dzy Å›wiadomoÅ›ciÄ… indywidualnÄ… i ponadindywidualnÄ… 4. „Do ukochanego kraju†(1972) Karela Schoemana 4.1. Sposoby obecnoÅ›ci przodków: patriarchalny porzÄ…dek, przestrzeÅ„ gospodarstwa i domu 4.2. Obrazy 5. Wnioski Christiaan Louis Leipoldt profil literacki „Wenus Hotentocka†o wielu wcieleniach: Benigna, (Magda)Lena, Kaatje, Saartjie, Krotoa. Konstrukcje kolorowej kobiety w reprezentacjach poÅ‚udniowoafrykaÅ„skich 1. Ustalenia terminologiczne 1.1. Reprezentacja 1.2. Hotentoci czyli Khoi-khoin 1.3. Percepcja jÄ™zyka afrikaans 2. Misje hernhutów i jÄ™zyk noweli Benigna van Groenekloof of Mamre (1873) 3. Dekontekstualizacja i rekontekstualizacja jÄ™zyka 3.1. Kaatje Kekkelbek versus Kaatje/Mariana 3.2. Kaatje Kekkelbek versus Lena 3.3. Jollie Hotnot versus (Magda)Lena 4. Benigna, Mariana i (Magda)Lena – negacja wyobrażenia „Wenus Hotentockiej†5. Na poczÄ…tku byÅ‚a Ewa (a przed niÄ… Krotoa) 6. Dekonstrukcja „MijajÄ… siÄ™, zbyt zajÄ™ci, by siÄ™ pozdrowić choćby machniÄ™ciem rÄ™ki.†James Maxwell Coetzee i jego zagraniczna recepcja na przykÅ‚adzie Holandii I Polski 1. WstÄ™p 2. Model recenzji 3. Plaasroman 4. Coetzee a plaasroman 5. JÄ™zyk 6. „Kolonizacja powieÅ›ci przez dyskurs historiiâ€: rzeczywistość i jej reprezentacja w utworach Coetzeego 7. ZakoÅ„czenie Indeks
KUP TERAZ